Words Without Borders New York Words Without Borders expands cultural understanding through the translation, publication, and promotion of vital international voices in literature. Words Without Borders’s tracks Iryna Shuvalova reads "a moving grove" by Words Without Borders published on 2023-02-22T16:40:53Z Madhurima Barua reads from "Shipa" (Roots) by Words Without Borders published on 2023-01-03T19:20:00Z Robin Myers reads "Hosts and Guests" by Words Without Borders published on 2022-12-14T19:26:57Z Raquel Salas Rivera reads "poets per square foot"/"poetas por pied cuadrado" by Words Without Borders published on 2022-11-04T21:19:50Z "Crossroad" by Varsha Adalja by Words Without Borders published on 2022-11-01T18:25:50Z Lyuba Yakimchuk reads "The Making of Tenderness" by Words Without Borders published on 2022-10-28T16:55:45Z Poems in Translation: "kretek-ing," by Zahid M. Naser by Words Without Borders published on 2022-08-25T19:03:34Z Poems in Translation: "kretek-ing," by Zahid M. Naser, tr. Pauline Fan by Words Without Borders published on 2022-08-25T18:52:43Z Poems in Translation: "Anna," by Samira Negrouche by Words Without Borders published on 2022-09-29T16:12:15Z
Madhurima Barua reads from "Shipa" (Roots) by Words Without Borders published on 2023-01-03T19:20:00Z
Raquel Salas Rivera reads "poets per square foot"/"poetas por pied cuadrado" by Words Without Borders published on 2022-11-04T21:19:50Z
Lyuba Yakimchuk reads "The Making of Tenderness" by Words Without Borders published on 2022-10-28T16:55:45Z
Poems in Translation: "kretek-ing," by Zahid M. Naser by Words Without Borders published on 2022-08-25T19:03:34Z
Poems in Translation: "kretek-ing," by Zahid M. Naser, tr. Pauline Fan by Words Without Borders published on 2022-08-25T18:52:43Z
Poems in Translation: "Anna," by Samira Negrouche by Words Without Borders published on 2022-09-29T16:12:15Z