published on
Slova/Lyrics - english version below:
Cieze to Pachola nocou bludi, cieze to pachola nocou bludi,
co dobrych ludi zo sna budi, co dobrych ludi zo sna budi.
V dalekej krajine nemych sirav
Od chladu znavene odpociva
V obluku hodvabnom jemnuckom peri
Zomrie a zrodi sa, z nebeskej peny,
Moje Nove Ja.
Budem ho ucit spievat i tancovat,
Na boso z veci novych sa radovat,
Horu ovonat jemnym dotykom,
ticho obijmat smelym pocitom,
Moje nove Ja.
Ako nadej prichadza rano,
Luce rodia sa z jasneho cista,
Laskou obijmam vzdialene svety,
Vo vnutri rastiem,
Pucia mnou kvety.
Whom child is wandering through the night, whom child is wandering throughout the night,
waking up the people of good will from their dream, waking up the people from their dream.
In the faraway land of silent vastness,
From the cold wearily resting
Inside the arc of silk
wispy feathers;
dies and is born of heavenly foam
My new Self.
I'll teach him to sing and dance,
Barefoot out of new things to rejoice,
To smell mountain with gentle touch,
To embrace silence with boldly feeling,
My new Self
My new Self, My new Self....
As hope comes the morning,
Rays are borned of pure bright,
With Love I embrace remotely worlds,
Encreasing inside,
Sproud through me
Flowers.
Lyrics: Ivana Mer and Slovak traditional lullaby (intro acapella part)
composed, perform and produced by Ivana Mer
- Genre
- Electroacoustic Music