published on
Ok, y'all... sooo, who's ready to RISE (tf) UP, in the glorious name of liberty, equality, and fraternity—against the deadly absurdity of tyrannic deceit and cruelty?? Victor Hugo would approve 🗽
☆☆☆
Original (1821) French poem by Victor Hugo, i.e. the inspiration for this song:
Liberté
Gloire à toi, Liberté!
Toi dont le temple immense
Est bâti dans les cieux sur l'éternelle loi!
L'homme est fait pour ton culte, et dans son cœur immense
Tu dois régner comme un dieu-roi.
Gloire à toi!
Déjà l'ombre a fui devant l'aurore,
Déjà sous d'autres cieux l'éclair luit,
Et l'avenir, couvert de lumière sonore,
Sort du tombeau de cette nuit.
Levez-vous! peuples nus, esclaves des despotes!
Brisez vos fers! Le jour est pur!
Peuples! à vos bourreaux, à leurs lois scélérates
Opposez la justice et l'azur!
Que votre front s'éclaire aux feux de la tempête!
Que l’orage ouvre enfin vos yeux!
Que dans le grand combat, sous la foudre honnête,
Votre cri soit juste et glorieux!
Ah! que vois-je? Ils se lèvent! ô sublime armée!
Debout sous l'étendard vivant!
Et moi, debout aussi, mon âme enflammée
Dira: aux tyrans de la terre… adieu!
☆☆☆
@bananasutra English lyrics:
[Verse 1]
You’ve been bound, you’ve been broken,
Kept in chains, never spoken,
But the light, it is woken,
And the dawn is callin’ you!
[Chorus]
Rise up, ye naked peoples!
Tear down the tyrant’s halls!
Justice is a fire burnin’,
Freedom rings, heed the call!
[Verse 2]
They have ruled with their thunder,
Struck us down, pulled us under,
But the storm wakes our hunger,
And the skies begin to roar!
[Chorus]
Rise up, ye naked peoples!
Tear down the tyrant’s halls!
Justice is a fire burnin’,
Freedom rings, heed the call!
[Bridge]
Marchin’ now, hear us cryin’!
Stars above, never dyin’!
All their thrones, we’re defyin’,
We are free forevermore!
[Final Chorus]
Rise up, ye naked peoples!
Tear down the tyrant’s halls!
Justice is a fire burnin’,
Freedom rings, heed the call!
- Genre
- Folk & Singer-Songwriter