published on
Gualtiero Dazzi
Contra Suberna (1998)
Cantate Occitane, pour ténor, cymbalum, contrebasse et orchestre à cordes de chambre.
Commande de la Région Midi-Pyrénées.
Textes de : Guilhem Ader, Sèrgi Bec, Renat Nelli, Rosaline Roche, Jacme Privat, Pèire Cardenal, Alem Surre-Garcia, Bernat Manciet, Arnaut Daniel (photo), réunis par Alem Surre-Garcia.
Enregistrement de la création à Toulouse, le 12/11/98:
Ian Honeyman - Ténor,
Cyril Dupuy - Cymbalum,
Jean-Pierre Robert - Contrebasse solo,
Orchestre National de Chambre de Toulouse, direction Alain Moglia.
Sur une idée de Alem Surre-Garcia.
En plein fracas de guerre, un "dormeur" s'éveille.
Tous le poursuivent, le traquent, le prennent pour un dément.
Il avance contre vents et marées et nage à contre-courant,
Comme Arnaut qu'amassait le vent...
À l'instar d'une anecdote, l'argument recèle un fil conducteur - reliant les douze poèmes entre-eux. Les douze parties sont des stations, la grande forme est divisée en quatre mouvements symphoniques.
Les poèmes qui forment le livret de Contra Suberna sont originellement éloignés dans l'espace et le temps. Dans ce nouvel agencement, Ils partagent une continuité dont la dramaturgie régit la fluidité de la texture musicale.
En se répondant ils créent des liens nouveaux entre les différents langues occitanes employées et chantées par la voix de ténor, accompagnée par une contrebasse au multiples syntagmes inouïs, par l'intemporel cymbalum et par un orchestre de chambre déployant sa virtuosité pour garantir l'unité musicale de l'oeuvre.
Ainsi le vocabulaire de Contra Suberna est riche et composite et son articulation est certes complexe, mais tout est voué à la quête constante d'une éloquence à partager.
G. Dazzi
Livret sur demande sur info@gualtierodazzi.org
Synopsis
Based on an idea by Alem Surre Garcia
In the din of war, a "sleeper" awakes.
They all chase him, track him down, take him for a madman.
He moves forward against wind and tide and swims against the stream,
Like Arnaut who amassed wind...
Demèst trucs e patacs de guerra, un "dormèire" se desperta.
E totes de lo persègre, de l'assecutar, de lo prene per un caluc.
E el d'avançar contra suberna e de nadar a contra-riu,
Coma l'Arnaut qu'amassava l'aura...
Like an anecdote, the synopsis contains a clue that connects all the poems.
The twelve sections are stations, the large form being divided into 4 movements: the texts of Contra Suberna - initially distant in space and time - share the fluidity of the musical texture and, while clashing or responding to each other, they establish new ties between the different langue d'oc dialects.
And all this converses with another language, which is unexpected and unheard of, that of the contemporary double bass and its manifold syntagms.
Not to forget the cimbalom - that timeless instrument - and the chamber orchestra, which are supposed, each one according to its own grammar, to show their virtuosity so as to assure the musical unity of the work.
Thus, the vocabulary of Contra Suberna is rich and diverse, and although its articulation is complex, it constantly aims at an eloquence to be shared.
- Genre
- Cantate occitane