"Helmer: Then there is only one possible explanation.
Nora: What is that?
Helmer: You do not love me anymore.
Nora: No, that is just it.
Helmer: Nora!--and you can say that?
Nora: It gives me great pain, Torvald, for you have always been so kind to me, but I cannot help it. I do not love you any more.
Helmer: [regaining his composure]. Is that a clear and certain conviction too?
Nora: Yes, absolutely clear and certain. That is the reason why I will not stay here any longer.
Helmer: And can you tell me what I have done to forfeit your love?
Nora: Yes, indeed I can. It was tonight, when the wonderful thing did not happen; then I saw you were not the man I had thought you were.
Helmer: Explain yourself better. I don't understand you.
Nora: I have waited so patiently for eight years; for, goodness knows, I knew very well that wonderful things don't happen every day. Then this horrible misfortune came upon me; and then I felt quite certain that the wonderful thing was going to happen at last. When Krogstad's letter was lying out there, never for a moment did I imagine that you would consent to accept this man's conditions. I was so absolutely certain that you would say to him: Publish the thing to the whole world. And when that was done--
Helmer: Yes, what then?--when I had exposed my wife to shame and disgrace?
Nora: When that was done, I was so absolutely certain, you would come forward and take everything upon yourself, and say: I am the guilty one.
Nora: You mean that I would never have accepted such a sacrifice on your part? No, of course not. But what would my assurances have been worth against yours? That was the wonderful thing which I hoped for and feared; and it was to prevent that, that I wanted to kill myself.
Helmer: I would gladly work night and day for you, Nora--bear sorrow and want for your sake. But no man would sacrifice his honour for the one he loves.
Nora: It is a thing hundreds of thousands of women have done.
Helmer: Oh, you think and talk like a heedless child.
Nora: Maybe. But you neither think nor talk like the man I could bind myself to. As soon as your fear was over--and it was not fear for what threatened me, but for what might happen to you--when the whole thing was past, as far as you were concerned it was exactly as if nothing at all had happened. Exactly as before, I was your little skylark, your doll, which you would in future treat with doubly gentle care, because it was so brittle and fragile. [Getting up.] Torvald--it was then it dawned upon me that for eight years I had been living here with a strange man, and had borne him three children--. Oh, I can't bear to think of it! I could tear myself into little bits!
Helmer [sadly]: I see, I see. An abyss has opened between us--there is no denying it. But, Nora, would it not be possible to fill it up?
Nora: As I am now, I am no wife for you.
Helmer: I have it in me to become a different man.
Nora: Perhaps--if your doll is taken away from you.
Helmer: But to part!--to part from you! No, no, Nora, I can't understand that idea.
Nora [going out to the right]: That makes it all the more certain that it must be done. [She comes back with her cloak and hat and a small bag which she puts on a chair by the table.]
Helmer: Nora, Nora, not now! Wait until tomorrow.
Nora [putting on her cloak]: I cannot spend the night in a strange man's room.
Helmer: But can't we live here like brother and sister--?
Nora [putting on her hat]: You know very well that would not last long. [Puts the shawl round her.] Goodbye, Torvald. I won't see the little ones. I know they are in better hands than mine. As I am now, I can be of no use to them.
Helmer: But some day, Nora--some day?
Nora: How can I tell? I have no idea what is going to become of me.
Helmer: But you are my wife, whatever becomes of you.
Nora: Listen, Torvald. I have heard that when a wife deserts her husband's house, as I am doing now, he is legally freed from all obligations towards her. In any case, I set you free from all your obligations. You are not to feel yourself bound in the slightest way, any more than I shall. There must be perfect freedom on both sides. See, here is your ring back. Give me mine.
Helmer: That too?
Nora: That too.
Helmer: Here it is.
Nora: That's right. Now it is all over. I have put the keys here. The maids know all about everything in the house--better than I do. Tomorrow, after I have left her, Christine will come here and pack up my own things that I brought with me from home. I will have them sent after me.
Helmer: All over! All over!--Nora, shall you never think of me again?
Nora: I know I shall often think of you, the children, and this house.
Helmer: May I write to you, Nora?
Nora: No--never. You must not do that.
Helmer: But at least let me send you--
Helmer: Let me help you if you are in want.
Nora: No. I can receive nothing from a stranger.
Helmer: Nora--can I never be anything more than a stranger to you?
Nora [taking her bag]: Ah, Torvald, the most wonderful thing of all would have to happen.
Helmer: Tell me what that would be!
Nora: Both you and I would have to be so changed that--. Oh, Torvald, I don't believe any longer in wonderful things happening.
Helmer: But I will believe in it. Tell me! So changed that--?
Nora: That our life together would be a real wedlock. Goodbye. [She goes out through the hall.]
Helmer [sinks down on a chair at the door and buries his face in his hands]: Nora! Nora! [Looks round, and rises.] Empty. She is gone. [A hope flashes across his mind.]
The most wonderful thing of all--?"
-End of Act III, A Doll's House, Henrik Ibsen