'Na al die jaren' (Ulla Hahn) by Erik de Smedt published on 2020-09-26T06:18:26Z Een wagon rijdt langs hij vervoert steenkool Mannen links vrouwen rechts kleedhokjes in het zwembad Een berg schoenen in de zomerkoopjes Haren worden geknipt voor een nieuw kapsel Mensen gaan de badkamer in om een bad te nemen Een vuur brandt het verwarmt Rook stijgt op een kaars dooft uit Vertaling van ‘Nach Jahr und Tag’ door Erik de Smedt ___ Hoe kleurt herinnering de huidige waarneming? Ulla Hahn, geboren in 1945, confronteert Duitslands heden en verleden. Een geruststelling maar ook een waarschuwing: ‘nie wieder’. Genre poëzie